O Campeão terá a honra, não, não o privilégio de ir em frente e resgatar a doce princesa Fiona da guarda do dragão furioso.
Тај шампион ће имати част-- не, не-- привилегију... да настави и спаси љупку принцезу Фиону... из ватрене тамнице змајеве.
Legal, você cuida do dragão, eu cuido das escadas.
Ти се побрини за змаја. Ја ћу се побринути за степенице.
Ora, vamos. Não continua com esta história do dragão, não é?
О, па ниси ваљда још тужан због оног змаја?
Minha irmã colocou aquele bicho dentro do dragão... para poder controlar seu aprendiz.
Моја сестра је ставила ту бубу у змаја, и тако контролисала свог шегрта... Згњечила га...!
Ele faria uma perigosa jornada através do frio cortante e do deserto escaldante viajando vários dias e noites arriscando a própria vida para enfrentar a guarda do Dragão.
On je bio taj koji je krenuo na opasno putovanje kroz žestoku hladnoæu i užarenu pustinju koji je putovao danju i noæu, rizikujuæi goli život da bi stigao u zmajev zamak.
Imediatamente, antes que a marca do dragão de seu ombro apague.
Kao i prije, na ramenu nosi znak zmaja.
Eu sinto que o Guerreiro do Dragão está entre nós...
Osjeæam da je Zmajski borac meðu nama.
O Guerreiro do Dragão caiu dos céus numa bola de fogo!
Tako je silan! Zmajski borac pao s neba na vatrenoj kugli!
Voe de volta até lá e diga a Shifu que, o verdadeiro Guerreiro do Dragão está indo para casa.
Odleti natrag i reci im da se pravi Zmajski borac vraæa doma.
Dizem que o Guerreiro do Dragão pode sobreviver por meses sem nada a não ser uma única folha de ginko e a energia do universo.
Da su mi bar usta veæa. Tigrice, moraš kušati. Kažu da Zmajski borac mjesecima može preživjeti samo na rosi, jednom listu ginka i snazi svemira.
Brincou muito de Caverna do Dragão quando era criança?
Koliko vremena si proveo igrajuæi se "Dungeons and Dragons" kad si bio mali?
E não só na Torre do Dragão... mas em todos os dias seguintes.
Не само у дворцу са змајевима... већ сваки дан од онда.
Tenho que falar com o Espírito do Dragão.
Зар нема духовног места где могу да медитирам?
Eu sou Daenerys, Nascida da Tempestade, da casa Targaryen tenho sangue da Antiga Valíria, eu sou a filha do dragão.
Ја сам Денерис Олујнорођена, од куће Таргарјена, крви старе Валирије. Ја сам кћерка змаја.
A cabeça do dragão deve estar lá!
Glava zmaja mora da je unutra!
Elas incluem a estrela do leilão de hoje, a famosa cabeça de bronze do dragão.
Meðu njima spada i poznata bronzana glava zmaja.
Vamos começar o leilão, da preciosa cabeça do dragão.
Poènimo privatnu aukciju. Za dragocenu glavu zmaja...
Thranduil não arriscaria as vidas de seu povo contra a fúria do dragão.
Tranduil ne htede da rizikuje živote svog roda protiv zmajevog besa.
Ele tinha visto o fogo do dragão no céu... e uma cidade virando cinzas.
Video je zmajevu vatru na nebu i grad pretvoren u pepeo.
Nenhum Exército do Dragão ganhou uma batalha.
Nijedna Vojska Zmaj nikad nije dobila borbu.
E, um dia, tive que enfrentar o fogo do dragão com minhas próprias mãos.
Drugog dana morao sam da se borim s znamjem koji je bljuvao vatru golim rukama.
Não há nada para mim em Pedra do Dragão.
Nema nièega za mene na Zmajkamenu.
Creio que Pedra do Dragão é um bom lugar para evitarmos.
Mislim da je Zmajkamen dobro mesto za izbegavanje.
Se o fizesse, a teria jogado no mar, antes mesmo que pisasse em Pedra do Dragão.
Da sudim, bacio bih te u more pre nego što si kroèila na Zmajkamen.
O acordo é com a moça do dragão, e não comigo.
Ти имаш посла с змај дамом, а не ја.
Não sabemos nada do ladrão, do dragão de gelo, nem do seu chefe louco e o exército dele, entendeu?
Ne znamo ništa o kradljivcima zmajeva, ni o zmaju koji bljuje led, ni o vašem ludom gazdi i njegovoj vojsci zmajeva, u redu?
Saindo da Ilha do Dragão, achei um arquipélago...
Onda sam, iza Ostrva zmajeva, našao ovaj arhipelag.
Os que sobreviveram ao fogo do dragão deviam agradecer.
Oni koji su preživeli vatru zmaja, treba da se raduju.
A doença do dragão atinge quem chegar perto dele.
Zmajeva bolest uđe u srca svih koji uđu u Planinu.
E quanto trigo, cevada e carne vocês produzem em Pedra do Dragão para alimentar os 4 mil homens em seus 32 navios?
A koliko pšenice, jeèma, govedine, i svinjetine proizvodite na Zmajkamenu da nahranite svojih 4.000 vojnika na vaša 32 broda?
Mostre-me os ovos do dragão e vou poupá-la da corda.
Pokaži mi zmajeva jaja, i poštedeæu te omèe.
Este será chamado agora o Portão do Dragão, e estará sempre aberto para as pessoas de ambos os lados.
Ovo æe se sada zvati Zmajeva kapija, i biæe uvek otvorena za ljude sa obe strane.
Quando você era bebê... um comerciante de Dorne parou em Pedra do Dragão.
Када си била беба, један трговац из Дорне је дошао на Змајкамен.
Ele era do Sangue do Dragão... mas agora seu fogo se extinguiu.
Био је змајева крв, али његова ватра се угасила.
Minha aula final, porque daqui pra frente, o treinamento de vocês ficará nas mãos do Dragão Guerreiro.
Moj poslednji čas, zato što će od sada vaša obuka biti u rukama Zmajskog borca.
E o concurso de sósia do Dragão Guerreiro?
Ali, šta je sa izborom za dvojnika Zmajskog borca?
É um dia auspicioso para chegar a Pedra do Dragão.
Izabrala si baš povoljan dan da doðeš na Zmajkamen.
Ele tem prova de que Pedra do Dragão fica numa montanha de vidro de dragão.
Saznao je da Zmajkamen leži na planini zmajstakla.
Lorde Tyrion me convidou a Pedra do Dragão para me encontrar com Daenerys.
Lord Tirion me je pozvao na Zmajkamen da upoznam Deneris.
Sor Davos e eu vamos a Porto Branco amanhã, e depois a Pedra do Dragão.
Ser Davos i ja æemo jahati za Bela Sidrišta sutra, a onda plovimo za Zmajkamen.
Em 2012, o Ano do Dragão, a taxa de natalidade na China, Hong Kong e Taiwan aumentou em torno de 5%.
Godine 2012, godine zmaja, stopa rađanja u Kini, Hong Kongu i Tajvanu porasla je za pet procenata.
Analisando a lista Forbes das 300 pessoas mais ricas do mundo, é interessante ver que os animais mais indesejáveis, a Cabra e o Tigre, estão no topo da lista, acima até mesmo do Dragão.
Prošla sam kroz Forbsovu listu 300 najbogatijih ljudi na svetu i zanimljivo je videti da su dve najnepoželjnije životinje, koza i tigar, na vrhu grafikona, čak i na višem položaju od zmaja.
3.0703499317169s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?